Translation of "lo ammetti" in English


How to use "lo ammetti" in sentences:

Perche' non lo ammetti e basta?
And talking yourself out of it, what if you just admit it?!
Quindi lo ammetti che ci stavi solo usando?
So you admit you were just using us?
Ah Kirsty, sei così impaziente di giocare, perchè non lo ammetti?
Oh, Kirsty, so eager to play. So reluctant to admit it.
Tu hai paura e se lo ammetti la gente pensa che sei un debole. Oppure pensi di non piacergli o qualsiasi sia la fantasia che ti fai...
You're afraid, and you think that if you admit that, people will think that you are weak... or they won't like you... or whatever it is you think will happen, but-
Non lo ammetti perché sei un pezzo di merda.
You can't admit it because you're a piece of garbage.
allora lo ammetti anche tu che una talpa c'è.
Start with you agree there is a rat.
Lo ammetto se anche tu lo ammetti. -- così, lo ammetti?
I'll admit it when you admit it. - So, you admit it?
E prima lo ammetti, prima ti toglierai quello sguardo da fantasma dalla faccia.
The sooner you admit it, the sooner you get that haunted look out of your eyes.
Perche' non ti fai un favore e lo ammetti?
Why don't you just help yourself and embrace it?
Lo sai, perché non lo ammetti?
You know, why don't you admit it.
Ora lo ammetti che hai qualche problema?
Now will you admit you've got a problem?
Percio' lo ammetti che e' salsa olandese?
So you admit it is hollandaise sauce?
Cristo, Prior, perche' non lo ammetti e basta?
Jesus, Prior, why don't you just admit it?
Ah, ora mi minacci lo ammetti!
Now you are threatening me. Okay.
Anche se non lo ammetti, sai che so di cosa parlo.
Although you won't admit it, you know that I know what I'm talking about.
Allora lo ammetti. Mi stai chiedendo un appuntamento?
So can we establish you are, in fact, asking me out on a date?
Quindi lo ammetti, ti piaccio ancora.
So you admit it, you're still into me.
Lo ammetto se lo ammetti anche tu.
I'll admit it if you will. Fine.
Perché non lo ammetti e basta, bello?
Why can't you just admit it, man?
Quindi lo ammetti. Se sono nei guai è solo per colpa di quello che hai fatto.
The only reason I'm in trouble is because of the things you did.
Mi stai spezzando il cuore, ma... sia che lo ammetti o no...
Aw, you're breaking my heart, but whether you admit it or not, it is, in fact...
Beh, l'ho fatto e ora ti comporti di merda perche' non vuoi che vada e non lo ammetti.
Well, I did, and now you're being shitty because you don't want me to go, and you won't even just admit it.
Se lo ammetti, il procuratore... puo' tenerne conto quando formalizzera' le accuse.
If you just admit that, then the prosecutor can take that into account when filing charges.
Ovvio che credi a lei, perche' non lo ammetti e basta, provi ancora dei sentimenti per lei.
Of course you'd believe her. Why don't you just admit it, you still have feelings for her.
Tu... hai fatto sesso con Killian, perche' non lo ammetti semplicemente?
You had sex with Killian, so why not just admit it?
Abbiamo un bel filmato di te che lo ammetti, genio.
Oh, we got a great little home movie of you admitting that, genius.
Giustifichi il tuo peccato, ma non lo ammetti.
You justify your sin but you don't admit it.
L'ho conservato, sapendo cosa provi. Anche se non lo ammetti.
I kept it, knowing how you felt, even if you wouldn't admit it.
Non importa se lo ammetti oppure no.
Doesn't matter if you admit it or not.
Hai avuto una brutta giornata e ti ha fatto diventare matto come tutti gli altri solo che tu non lo ammetti.
You had a bad day and it drove you as crazy as everybody else, only you won't admit it.
E' bello sentire che finalmente lo ammetti.
It's nice to finally hear you admit it.
Se lo ammetti così facilmente, come gentiluomo mi sento in imbarazzo.
If you admit it so easily, then as a gentleman, I feel embarrassed.
Ehi, quindi lo ammetti, lei mi odia.
Hey, so, you admit it, she hates me.
Perche' non fai l'uomo e lo ammetti, stronzo!
Why don't you just man up and admit it, asshole!
Sei ancora innamorata di Chuck e non lo ammetti.
You... you're still in love with Chuck and you still won't admit it.
Conta lo stesso, se non lo ammetti?
I mean, does it count if you don't disclose?
Allora lo ammetti che mi devi quei soldi.
Ah, so you do admit that you owe me.
Non lo ammetti mai quando mandi tutto a puttane!
You never admit it when you fuck up!
Beh, ero fuori a bere un paio di birre ed era così ovvio una volta che ho cominciato a pensarci, perciò perché non lo ammetti e basta, Riley.
Well, I was out, having a few beers, and it was so obvious once I started thinking about it, so why don't you just come out and admit it, Riley?
Allora lo ammetti che il Governo serve a questo?
So we can agree that the government is good for that? - Yes.
Allora perche' non lo ammetti e ti risparmi i 30 anni?
So why don't you just admit to it and save yourself 30 years?
Perche' non lo ammetti? Tu ed Oleg...
Why don't you just admit it, you and Oleg?
2.3382198810577s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?